中国のオレオはこんな感じ。
2004年11月16日
これは中国のオレオです。「奥利奥」って(笑)。
なんでも漢字にしてしまう中国はすごい。
無理やりでしょっていうのが多々ある。
もうちょっと英語の文化を取り入れようよ。
気になる味の方は同じで美味しいです。
また、オレオの似た商品があって、パッケージはほとんど一緒で、
名前が「白黒白」。オセロかいっと突っこみたくなる名前です。
さすが中国。真似するのは得意です。
Posted by チートン at 19:04
│Comments(2)
│TrackBack(0)
この記事へのトラックバックURL
http://app.blog.livedoor.jp/qitengwu/tb.cgi/9400093
この記事へのコメント
中国の商品って日本の商品を真似する事ってよくあるんですか?スーパーにこのようなパッケージの食べ物がいっぱいあったら楽しそうですね♪
Posted by さきこ
at 2005年04月06日 00:15
さきこさん、こんにちわ。
真似されてる商品はたくさんありますね〜。
でもこのオレオは本物の中国版です。
「白黒白」っていうパッケージが似てるのがあります。
真似されてる商品はたくさんありますね〜。
でもこのオレオは本物の中国版です。
「白黒白」っていうパッケージが似てるのがあります。
Posted by
チートン
at 2005年04月11日 12:21




